Chẳng là bọn tớ định mở một cái subteam tuy không lớn mạnh bằng Zero-raws và T-suki.... Trong subteam có 4 chức vụ 1/ Translator : người dịch Công việc này rất ư là nhẹ nhàng, sẽ có sẵn bản Eng cho các cậu trans, nhưng hiện này translator đã... kín người. Nhân lực : Kiyama Hiroto, Yukimura Hyouga,Taiyo Yume,Mark Evans Kluger, Arena, Gà Béo 2/ Timer : người canh thời gian Công việc này... hơi áp lực một chút. Bởi chỉ chậm trễ 1 giây thôi cũng tiêu đời... Cho nên... bọn tớ sẽ duyệt thử rồi mới cho vào subteam được. Nhân lực : empty 3/ Encoder : người encode Giữ chất lượng bản encode trong suốt so với source(transparent). Nghĩa là khi so sánh về chất lượng, bản encode phải giống source từ 95% trở lên trong khi so về trọng lượng lại thấp hơn 75%. Nếu size >75% source thì không còn ý nghĩa để bạn phải encode.
Giữ chất lượng encode trong suốt so với source không khó, nhưng khó ở chỗ là có thể đạt được chất lượng tốt nhất trong khoản dung lượng vừa phải. 1 Encoder giỏi là 1 Encoder cho ra sản phẩm của mình đạt đủ 2 tiêu chí đó.
Ngoài ra, trong trường hợp source lỗi, xấu. 1 Encoder giỏi phải biết cách xử lý và che lấp các khuyết điểm của source đi. Encoder cần phải có : Trình độ tiếng Anh khá(để có thể update thông tin về các decoder và encoder một cách nhanh chóng) Trình độ hiểu biết về PC tốt 1 PC với cấu hình mạnh mẽ 1 tinh thần kiên trì và nhẫn nại. Nên nhớ bạn phải testing hàng giờ trước khi encode ra sản phẩm hoàn chỉnh. Nhân lực : Arena p/s : nếu có vài bạn gọi là Editor thì cũng đừng thắc mắc 4/ Uploader : người upload Chức vụ này là... khỏe nhất. Vì khi cả đội đã hoàn thành tác phẩm thì uploader chỉ việc đưa lên youtube hoặc mediafire thôi. Nhân lực : Arena, Yukimura Hyouga
Kwon Sano
Hiện:
Mod
Chủng tộc : Phong tinh
Giới tính :
posts : 76
Join date : 30/05/2012
Age : 25
Đến từ : YG Family
Tiêu đề: Re: [Hỏi đáp] Cần người giúp Fri Jun 01, 2012 6:26 pm